2014年3月23日 星期日

中國浙江房地產業務崩潰

Recently the Mainichi News on-line reported the following:

中国:浙江省の不動産企業破綻 価格下落で35億元負債

毎日新聞 20140319日 1943分(最終更新 0319日 1943分)
 高級別荘や住宅の開発を手掛ける中国浙江省の不動産企業が35億元(約570億円)の負債を抱え経営に行き詰まったことが19日、分かった。中国メディアが伝えた。住宅価格の相場が下落したためで、同様の事態が相次げば中国の住宅バブル崩壊の懸念が強まりそうだ。
 この会社は、正規の銀行融資以外の金融取引である「影の銀行(シャドーバンキング)」を使って違法に資金を集めたとみられ、返済できなければ金融市場に影響する恐れもありそうだ。
 中国証券報などによると、破綻したのは寧波市の中堅企業。建設中だった別荘地の周辺は4年ほど前と比べ住宅価格が半分以下に下落した。(共同)
(試譯文)
On the 19th it was learned that the management of a real estate company in Zhejiang of China which dealt with the development of high-class villa and residence had come to a deadlock due to a 3,500 million yuan (about 57 billion yen) debt. This was reported by the Chinese media. It was because the market price of houses had fallen, and if similar situations continued in succession, the worries over the bursting of the Chinese housing 'bubble' would likely become strong.

This company was seen as "a shadow bank" as it raised funds illegally by doing financial transactions other than through the regular banking loans, and if these funds could not be repaid, it would likely affect the financial market.

According to the China Securities Journal etc. it was a leading company in Ningbo that had failed. In the area surrounding the villas that were under construction, house prices had gone down by more than half compared to about four years ago.


It is a wake-up call for those who have invested in the property market in China.

沒有留言:

張貼留言