2026年5月30日 星期六

史前牙齒中的蛋白質揭示石器時代早期人類物種之間的性接觸(1/2)

 Recently CNN.com reported the following:

(Source: CNN)

What proteins in prehistoric teeth reveal about Stone Age sex between early human species (1/2)

CNN- By Katie Hunt

UPDATED MAY 14, 2026

A prehistoric human known as Homo erectus was the first of our forerunners to leave Africa, crossing continents and ultimately roaming the planet for almost 2 million years. But with scarce genetic material available to study, the species remains a major mystery in human origins.

Now, scientists have retrieved ancient proteins from six teeth unearthed in China that, for the first time, reveal a molecular link between Homo erectus and later human species, including our own: Homo sapiens.

“This is a major step forward in tying together the broken branches of our human evolutionary tree,” said Ryan McRae, a paleoanthropologist at the Smithsonian National Museum of Natural History in Washington, DC, who was not involved in the study. “Homo erectus has long been a bit of an enigma.”

Homo erectus remains have been found in Africa, Asia and Europe; however, obtaining informative molecular data such as DNA has proved challenging given the fossils’ age and poor preservation.

In a study published Wednesday in the scientific journal Nature, Chinese geneticist Fu Qiaomei and her colleagues successfully extracted and analyzed ancient enamel proteins from the teeth unearthed at three sites in China. All the teeth date from around 400,000 years ago.

Proteins, which are made up of sequences of amino acids, are more robust than ancient DNA, a fragile molecule that degrades relatively easily. Proteins contain far less detailed information, but they can still shed some light on a specimen’s evolutionary history.

Fu, a professor at the Institute of Vertebrate Paleontology and Paleoanthropology, part of the Chinese Academy of Sciences in Beijing, and her team used what they described as a new, less invasive technique to study fossils without damaging their morphology.

Rather than drilling, they used acid etching to remove a small sample of enamel from the teeth. The team did not try to recover DNA from the fossils after failing to extract DNA from animal fossils of the same age from the same sites. Fu said it was hard to get DNA, but she would never give up.

Unknown variant discovered

The researchers found that the specimens from the three sites in China shared two amino acid variants, one of which was previously unknown. This finding, the researchers reasoned, suggested the teeth all belonged to the same species.

The second variant had previously been identified in Denisovans, another shadowy species of ancient human, and also in some modern human populations.

That other human species shared this variant suggested that Denisovans had once interbred with Homo erectus, and then, at some later point, Denisovans mated with Homo sapiens, according to the study.

As a result, traces of Denisovan DNA live on in some humans today — something interbreeding geneticists call admixture.

Similarly, modern human populations have some Neanderthal ancestry — a legacy of past interactions with that species that went extinct about 40,000 years ago. Denisovans also interbred with Neanderthals.

Modern human populations in Southeast Asia have the highest Denisovan ancestry, suggesting the two groups once crossed paths there.

(to be continued)

Translation

史前牙齒中的蛋白質揭示石器時代早期人類物種之間的性接觸(1/2

一種名為直立人(Homo erectus)的史前人類,是我們祖先中第一個走出非洲。他們跨越各大洲,最終在地球上活動了將近二百萬年。然而,由於可供研究的遺傳物質極為稀少,這個物種仍是人類起源研究中的重大謎團。

如今,科學家從中國出土的六顆牙齒中提取出古老蛋白質,首次揭示了直立人與後來人類物種(包括我們智人 Homo sapiens)之間的分子聯繫。

位於美國華盛頓特區Smithsonian國家自然歷史博物館的古人類學家 Ryan McRae(沒有參與此研究)表示:「這是在串聯人類演化樹斷裂分支方面的一大進展」;「直立人長期以來一直有點神秘」。

直立人的遺骸已在非洲、亞洲與歐洲被發現;然而,由於化石年代久遠且保存狀況不佳,要取得具資訊價值的分子資料(例如 DNA)一直非常困難。

在週三發表於科學期刊《Nature》的一項研究中,中國遺傳學家Fu Qiaomei及其同事成功從中國三處遺址出土的牙齒中提取並分析古代琺瑯質蛋白。這些牙齒都可追溯至約四十萬年前。

蛋白質由胺基酸序列組成,相比古代 DNA 更為穩定;DNA 是一種脆弱的分子,容易隨時間降解。雖然蛋白質所含資訊遠少於 DNA,但仍能為標本的演化歷史提供一些線索。

Fu是中國科學院北京脊椎動物古生物與古人類研究所教授。她與團隊使用一種他們稱為「侵入性較低」的新技術,在不破壞化石的原有特性下進行研究。

研究人員與其鑽探,改為使用酸蝕法從牙齒琺瑯質中去除少量樣本。由於先前無法從同年代、同遺址的動物化石中提取 DNA,因此團隊並未嘗試從這些化石中回收 DNAFu表示,雖然取得 DNA 很困難,但她永遠不會放棄。

發現未知的變異體

研究人員發現,來自中國三處遺址的樣本共享兩種胺基酸變異體,其中一種變異體此前從未被發現。研究團隊因此推測,這些牙齒都屬於同一物種。

另一種變異體此前曾在丹尼索瓦人(Denisovans- 另一種神秘古人類 - 以及部分現代人族群中被發現。

研究指出,其他人類物種也擁有這種變異體,顯示丹尼索瓦人曾與直立人發生過雜交,而之後丹尼索瓦人又與智人交配。

結果是,部分現代人至今仍保有丹尼索瓦人的 DNA 痕跡 - 遺傳學家將這種跨物種混合稱為「基因混合」(admixture)。

同樣地,現代人族群中也帶有部分尼安德塔人血統,這是與該物種過去互動的遺留痕跡;尼安德塔人大約在四萬年前滅絕。丹尼索瓦人也曾與尼安德塔人雜交。

現今東南亞的人類族群擁有最高比例的丹尼索瓦人血統,顯示這兩個族群過去可能曾在當地相遇。

(待續)

2026年5月29日 星期五

US Retail Sales Up 0.5% in April: Strong but Unsure in Maintaining Momentum

Recently NHK News on-line reported the following:

4月の小売売上高 前月比0.5%増 堅調も勢い維持は不透明

20265151:02

アメリカ

アメリカの4月の小売業の売上高は、前の月と比べて0.5%増加しました。個人消費の堅調さを示した形ですが、イラン情勢を受けてガソリン価格などが上昇するなかで、今後も勢いを維持できるかは不透明となっています。

アメリカ商務省が14日に発表した先月の小売業の売上高は、およそ7571億ドル、日本円にして1196200億円あまりで、前の月から0.5%増加しました。

項目別に見ると、ガソリンスタンドが2.8%増加したほか、ネット販売が1.1%電子機器や家電の販売店が1.0%それぞれ増加しました。

一方、家具販売店は2.0%減少しました。

イラン情勢を受けて、アメリカではガソリンなどの価格が大きく上昇し、インフレの再加速への警戒感が高まってきています。

アメリカのメディア、ブルームバーグはトランプ政権の減税策や株価の上昇が、高まるインフレ圧力に対して「緩衝材」の役割を果たしたことを示唆していると分析した上で、それらが堅調な需要をどれだけの間、支えられるかは不透明だと指摘しています。

Translation

US Retail Sales Up 0.5% in April: Strong but Unsure in Maintaining Momentum

May 15, 2026, 1:02 AM

United States

Retail sales in the United States in April increased by 0.5% compared to the previous month. While this indicated strong consumer spending, the situation in Iran had led to rising gasoline prices and other items, making it uncertain whether this momentum could be maintained.

According to data released by the US Department of Commerce on the 14th, retail sales in April totaled approximately $757.1 billion, or over 119.62 trillion yen, a 0.5% increase from the previous month.

Breakdown by category, respectively gasoline station sales increased by 2.8%, online sales by 1.1%, and electronics and home appliance stores by 1.0%.

On the other hand, furniture sales decreased by 2.0%.

Because of the situation in Iran, gasoline and other prices in the United States had risen sharply, raising concerns about a renewed acceleration of inflation.

American media outlet Bloomberg analyzed that the Trump administration's tax cuts and rising stock prices had acted as a "buffer" against rising inflationary pressures, but also pointed out that it remained unclear how long they were able to support robust demand.

So, retail sales in the United States in April has increased by 0.5% compared to the previous month. This indicates strong consumer spendings, but it remains unclear how long the robust demand will last in view of the conflicts in Iran.

2026年5月27日 星期三

紐約男子被判犯有充當中國未註冊代理人罪

Recently The Guardian reported the following:

Lu Jianwang (Source: The Guardian)

New York man found guilty of acting as unregistered agent of China

Lu Jianwang was accused of operating a ‘secret police station’ in Manhattan’s Chinatown at the behest of Beijing

Guardian staff & agencies - Reuters contributed reporting

Wed 13 May 2026 19.58 EDT

A New York man was found guilty on Wednesday of acting as an unregistered agent of the Chinese government after he was accused of operating a “secret police station” on behalf of Beijing in Manhattan’s Chinatown neighborhood.

Federal prosecutors in Brooklyn said Lu Jianwang, 64, should have alerted the US attorney general that he was a Chinese agent when he helped open the so-called police station in 2022. They also said he helped China’s government locate a pro-democracy activist living in California.

Lu was arrested in April 2023. He had pleaded not guilty to the three felony charges he faced: conspiracy to act as an unregistered foreign agent, acting as an unregistered agent of China and obstruction of justice.

A jury in Brooklyn federal court reached the verdict after a weeklong trial. Lu faces up to 30 years in prison.

“May today’s verdict send a message to other foreign agents – the FBI maintains its unwavering resolve to reveal and disrupt the clandestine operations of adversarial nations,” said FBI assistant director in charge James Barnacle in an announcement of the verdict.

The justice department has in recent years been ramping up inquiries into what it calls “transnational repression” by US adversaries such as China and Iran to intimidate political opponents living in the United States.

China’s government has called the charges in the case “fabricated” and part of an effort to smear the country’s image. Beijing has said there are centers outside China run by local volunteers, not Chinese police officers, that aim to help Chinese citizens renew documents and offer other services.

In her opening statement on 6 May, prosecutor Lindsey Oken said Lu – a naturalized US citizen – had ties to Chinese law enforcement and met with officials who tasked him with opening the station during a trip to China in 2022.

Oken said Lu ran the station out of a nondescript office building in Chinatown. She said he started out by helping Chinese nationals living in New York with renewing driver’s licenses, which alone is a crime if not disclosed to the US government.

Oken said Lu also agreed to help the Chinese government locate a pro-democracy activist living in the United States. Prosecutors did not allege that the activist was harmed.

John Carman, a lawyer for Lu, said his client agreed to open the center to help Chinese nationals who were unable to travel to the country to renew documents due to the Covid pandemic. But Carman said Lu was not tasked with doing so by the Chinese government.

A co-defendant arrested alongside Lu, Chen Jinping, pleaded guilty in 2024 to conspiring to act as an unregistered Chinese agent.

The arrests followed a 2022 investigation published by Spain-based advocacy group Safeguard Defenders that reported China had set up overseas “service stations”, including in New York, that illegally worked with Chinese police to pressure fugitives to return to China.

The verdict comes two days after the mayor of Arcadia, California, agreed to plead guilty to charges of acting as an illegal agent of China. Eileen Wang, who resigned her position as the plea deal was announced, had coordinated with China to post pro-China propaganda to a website billed as a news source for the area’s Chinese American community.

Translation

紐約男子被判犯有充當中國未註冊代理人罪

盧建旺被控受北京指使,在曼哈頓唐人街設立“秘密警察局”

一名紐約男子週三被判犯有充當中國政府未註冊代理人罪成,此前他被控代表北京在曼哈頓唐人街設立「秘密警察局」。

布魯克林聯邦檢察官表示,64歲的盧建旺在2022年協助開設該「警察局」時,本應向美國司法部長報告其中國代理人的身分。他們也表示,盧建旺曾協助中國政府找出一名居住在加州的支持民主活動人士。

盧某於20234月被捕。他否認了三項重罪指控:共謀充當未註冊外國代理人、充當中國未註冊代理人以及妨礙司法公正。

經過一週的審判,布魯克林聯邦法院陪審團做出裁決。盧某面臨最高30年的監禁。

負責的聯邦調查局助理局長James Barnacle在發佈判決結果時表示:「希望今天的判決能向其他外國代理人發出明確的信息 - 聯邦調查局將堅定不移地揭露並打擊敵對國家的秘密行動」。

近年來,美國司法部一直在加強調查其所謂的「跨國鎮壓」行動,這些行動涉及中國和伊朗等美國敵對國家,旨在恐嚇其居住在美國的政治反對派。

中國政府稱此案中的指控是“捏造的”,是抹黑中國形象的陰謀的一部分。北京方面表示,中國境外存在一些由當地義工而非中國警察去營運的中心,旨在幫助中國公民更新證件並提供其他服務。

56日,檢察官Lindsey Oken在開庭陳述中指出,盧某(已入籍美國)與中國執法部門有聯繫,並於2022年訪華期間與一些官員會面,後者指派他開設該中心。

Oken表示,盧某在唐人街一棟不起眼的辦公大樓內經營該中心。她說,盧某最初幫助居住在紐約的中國公民更新駕照,而僅此一項,若未向美國政府申報,就構成犯罪。

Oken表示,盧某也同意幫助中國政府尋找一名居住在美國的支持民主活動人士。檢控方並無指該活動人士受到傷害。

盧某的律師John Carman表示,他的當事人同意開設該中心,是為了幫助那些因新冠疫情而無法前往中國更新證件的中國公民。但 Carman表示,盧某並非受中國政府指派從事此類活動。

與盧某一同被捕的被告 Lu Chen Jinping 2024年認罪,承認串謀充當未註冊的中國代理人。

這項逮捕行動源自於總部位於西班牙的維權組織「守護者」(Safeguard Defenders)於2022年發佈的一項調查報告。該報告指出,中國在包括紐約在內的海外地區設立了“服務站”,這些服務站與中國警方非法合作,向已逃離中國人仕施壓,迫使其返回中國。

在這判決結果出來前兩天,加州阿卡迪亞市長Eileen Wang同意承認充當中國非法代理人的指控。市長Eileen Wang在認罪協議公佈後辭職。她曾與中國方面協調,在一個標榜為當地華裔社區新聞來源的網站上發佈親華宣傳內容。

So, a man in New York was found guilty of acting as an unregistered agent of the Chinese government after he was accused of operating a “secret police station” on behalf of Beijing in Manhattan. This verdict came two days after Eileen Wang, the mayor of Arcadia in California, agreed to plead guilty to charges of acting as an illegal agent of China. Apparently, the US is getting serious about its national security.

2026年5月26日 星期二

In the AI Era, Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology Proposes Revising High School Japanese Language Subject Structure to Focus on Literature

Recently NHK News on-line reported the following:

AI時代に文学の学びを 高校国語の科目構成を見直す案 文科省

20265126:59

文部科学省

文部科学省は、高校の国語の科目構成を大幅に見直し、文学作品を重点的に学ぶ科目などを新設する案を示しました。AISNSが普及する中、対話する力や人間の感性を育むのが狙いです。

小中学校や高校の教育目標と内容を定めた学習指導要領はおおむね10年ごとに改訂されていて、中教審=中央教育審議会は教科ごとの専門部会に分かれて検討を進めています。

11日、国語の専門部会が開かれ、これまでの高校生の課題として理系の生徒を中心に文学の学びが不足する一方で、AISNSの普及で対話する力や人間の感性を育む必要があるとして、科目構成を大幅に見直す案が示されました。

具体的には高校2年生以降の選択科目の中に小説などの文学作品や古典を重点的に学び感性を育む「言語文化II2)」や論説文や批評文の読解、それにディベート方法を学ぶ「現代の国語II2)」などを新たに設けるとしています。

また、さらに学習を深めたい生徒向けの科目として、「論説と批評」や「対話と表現」「文学と叙述」、「古典と文化」の4つを新設するとしています。

中教審は、専門部会での議論をことしの夏ごろまでに終えて今年度中に答申し、高校では2032年度以降に実施される予定です。

Translation

In the AI Era, Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology Proposes Revising High School Japanese Language Subject Structure to Focus on Literature

May 12, 2026, 6:59 AM

Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology

The Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology had proposed a major revision of the high school Japanese language subject structure, including the creation of new subjects that focus on the study of literary works. The aim was to cultivate communication skills and human sensitivity amidst the spread of AI and social media.

The curriculum guidelines, which defined the educational goals and content for elementary, junior high, and high schools, were revised approximately every 10 years. The Central Council for Education (CEC) conducted these revisions through specialized subcommittees for individual subject.

On the 11th the Japanese language subcommittee had a meeting, noting to date a challenge for high school students was the lack of literature education, particularly among science students. It presented a proposal to significantly revise the subject structure. In light of the spread of AI and social media there was a need to cultivate communication skills and human sensitivity,

Specifically, the plan proposed adding new elective subjects for second-year high school students and above, such as "Language and Culture II (2)," which would focus on studying literary works like novels and classical literature so as to cultivate sensitivity, and "Modern Japanese Language II (2)," which would teach the reading of expository essays and critical essays, as well as debating methods.

Furthermore, for students who wished to deepen their learning, four new subjects would be created: " Expository Essays and Critical Essays," "Dialogue and Expression," "Literature and Narrative," and "Classical Literature and Culture."

The Central Council for Education planned to complete discussions in its expert subcommittees by this summer and submit its recommendations within this fiscal year, with implementation in high schools scheduled for 2032 and beyond.

So, amidst the spread of AI and social media, Japan has proposed a major revision of the high school Japanese language subject structure. Specifically, they propose to increase studying time on the learning of literary works like novels and classical literature so as to cultivate human sensitivity, and also to teach expository essays and critical essays, as well as debating skills. Apparently, AI is affecting students’ face to face communication skills, among other things.

2026年5月25日 星期一

US Consumer Price Index Rises 3.8% Year-on-Year, Highest Level in 2 Years and 11 Months

Recently NHK News on-line reported the following:

CPI in the United State (Source: NHK)

米消費者物価指数 去年同月比3.8%上昇 211か月ぶりの高水準

202651221:55

(202651223:41更新)

アメリカ

アメリカのインフレの動向を示す先月の消費者物価指数は、去年の同じ月と比べて3.8%の上昇となりました。イラン情勢を受けてガソリン価格などが大きく上昇したためで、伸び率は211か月ぶりの高い水準となっています。

アメリカ労働省が12日に発表した先月の消費者物価指数は去年の同じ月と比べて3.8%の上昇となりました。

伸び率は前の月から0.5ポイント拡大し、20235月以来、211か月ぶりの高い水準となっています。

伸び率の拡大は2か月連続です。

ホルムズ海峡の事実上の封鎖の影響などで原油価格の高騰が続いていることを背景に、ガソリン価格の上昇率が28.4%となるなどエネルギー価格の大幅な上昇が全体を押し上げました。

変動の大きい食品やエネルギーを除いたいわゆるコアの物価指数も去年の同じ月と比べて2.8%の上昇と、伸び率が前の月から0.2ポイント拡大しました。

トランプ大統領がFRB=連邦準備制度理事会に対して繰り返し利下げを求めるなか、インフレが再び進んでいることがアメリカの景気やFRBの金融政策のかじ取りにどのような影響を及ぼすかが焦点となりそうです。

Translation

US Consumer Price Index Rises 3.8% Year-on-Year, Highest Level in 2 Years and 11 Months

May 12, 2026 21:55

(Updated May 12, 2026 23:41)

United States

The US Consumer Price Index (CPI), which indicated inflation trends, rose 3.8% last month compared to the same month last year. This was due to a significant increase in gasoline prices and other factors as a result of the situation in Iran, and the rate of increase was the highest in 2 years and 11 months.

The US Department of Labor announced on the 12th that the CPI of last month rose 3.8% compared to the same month last year.

The rate of increase expanded by 0.5 percentage points from the previous month, reaching the highest level in 2 years and 11 months since May 2023.

This marked the second consecutive month in rate increase expansion.

Against the backdrop of soaring crude oil prices due to the de facto blockade of the Strait of Hormuz, a significant rise in energy prices, including a 28.4% increase in gasoline prices, pushed up the overall index.

The so-called core inflation index, which excluded volatile food and energy prices, rose 2.8% compared to the same month last year, the growth rate increased by 0.2 points from the previous month.

With President Trump repeatedly calling on the Federal Reserve to cut interest rates, the focus would likely be on how the renewed inflation could affect the US economy and the Federal Reserve's monetary policy.

So, the CPI in the US which indicates inflation trends rose 3.8% last month compared to the same month last year. This is due to factors mostly related to the situation in Iran. Apparently, how a renewed inflationary trend may affect the US economy and the Federal Reserve's monetary policy will attract attention from economists.

2026年5月24日 星期日

兩名男子首次在英國史上被判為中國從事間諜活動(2/2)

 Recently The Guardian reported the following:

Two men first in British history to be found guilty of spying for China (2/2)

Chi Leung Wai and Chung Biu Yuen convicted over surveillance of dissidents in ‘shadow policing’ operation

The Guardian - Daniel Boffey, and Amy Hawkins in Beijing

Thu 7 May 2026 12.43 EDT

(continue)

The spying ring was uncovered when police thwarted an apparent attempt to kidnap Monica Kwong, a personal assistant who had fled Hong Kong in 2023 after being accused of defrauding her employer, Tina Zhou, out of £16m.

Wai was arrested on 1 May 2024 in Kwong’s flat in Pontefract, West Yorkshire, along with Trickett, then a serving Home Office immigration officer, as well as Zhou and two former Hong Kong police officers who had flown to London to confront the personal assistant over the alleged fraud.

The group had sought to trick their way into Kwong’s home by posing as electricians who had come to repair a fuse, the court heard. Trickett poured bottled water on the floor to simulate a fake flood as part of one failed ruse to get Kwong out of the flat.

When the group subsequently broke in to Kwong’s home, police who had been bugging them were waiting to take the suspects into custody.

Wai, who was known to associates as Fatboy, denied he had been providing intelligence to Chinese authorities for years.

As a teenager he joined the Royal Navy in an engineering role, and he was placed on attachment with the Royal Marines before joining the Royal Navy police. He was also an instructor in the traditional Chinese martial art of lion dancing and his troupe had performed at 10 Downing Street.

He claimed that a chat group on which he was accused of sharing intelligence was to do with a company run by his lion dancing master and that he was simply passing on information about UK life. But jurors were shown messages between Yuen and Wai that the prosecution said showed them discussing plans to target activists, who were referred to as “cockroaches”.

In response to the convictions, Home Office minister Dan Jarvis said: “The activities carried out by these men, on behalf of China, are an infringement of our sovereignty and will never be tolerated.

“We will continue to hold China to account and challenge them directly for actions which put the safety of people in our country at risk. That is why the Foreign Office will summon the Chinese Ambassador to make it clear activity like this was, and will always be, unacceptable on UK soil.

“This case proves the strength of the powers we have to protect us from hostile activity carried out by foreign states and these convictions should send a clear message – there will be serious consequences for anyone who seeks to undermine our security.”

A Chinese embassy spokesperson said: “The facts of this case clearly show that this is nothing but a political move of abusing the law and manipulating the judicial process by the UK side. Its sole purpose is to embolden those anti-China elements who are hiding in the UK and bent on destabilizing Hong Kong”

Translation

兩名男子首次在英國史上被判為中國從事間諜活動(2/2

衛志樑和袁松彪因參與「影子警察」行動監視見人士而被定罪

(繼續)

警方因挫敗了一單綁架Monica Kwong的企圖而揭露了這個間諜集團。Kwong是一名私人助理,她於2023年逃離香港,此前她被指控詐騙其雇主Tina Zhou 1,600萬英鎊。

202451日,衛某在西約克郡Pontefract Kwong的公寓內被捕。一同被捕的還有當時在英國內政部擔任移民官的Trickett,以及Zhou和兩名前香港警察。這兩名警察飛往倫敦,就Kwong涉嫌詐騙一事進行對質。

法庭得悉,該集團假扮成前來修理保險絲的電工,試圖騙取Kwong的信任進入其家中。Trickett曾將瓶裝水倒在地板上,模擬水浸,試圖以此騙Kwong離開公寓,但最終失敗。

隨後,當該團夥之後闖入Kwong 的住所時,監聽他們的警察早已等候多時,準備將嫌疑人逮捕。

衛某,綽號“胖子”,否認自己多年來一直向中國當局提供情報。

他十幾歲時加入英國皇家海軍,擔任工程相關角色,之後被派往皇家海軍陸戰隊服役,最後加入皇家海軍警察部隊。他也是中國傳統武術舞獅的教練,他的舞獅隊曾在唐寧街10號表演。

他聲稱,他被指控洩露情報的聊天群組與他的舞獅師傅經營的一家公司有關,但只是在傳遞有關英國生活的訊息。檢控方給陪審團看到了袁和衛之間的訊息,又稱這些訊息顯示他們討論了針對活動人士的計劃,並將這些活動人士稱為「蟑螂」。

針對判決結果,內政部大臣Dan Jarvis表示:「這些人代表中國進行的活動侵犯了我們的主權,我們絕不容忍這種行為。

我們將繼續追究中國的責任,並就其危及我國人民安全的行為直接質疑中國。因此,外交部將召見中國大使,明確表示此類活動在英國領土上過去是、將來也永遠是不可接受的。

「此案證明了我們擁有強大的力量來保護我們免受外國敵對活動的侵害,這些判決應該發出一個明確的信息 - 任何企圖破壞我們安全的人都將承擔嚴重的後果」。

中國駐英國大使館發言人表示:“此案的事實清楚地表明,這完全是英方濫用法律、操縱司法程序的政治伎倆。其唯一目的就是鼓舞那些藏匿在英國、企圖破壞香港穩定的反華分子。”

So, a UK border force officer and a Hong Kong trade official based in London have been found guilty of spying for China and surveilling dissidents through a “shadow policing” operation. This case shows that the UK is quite serious about hostile activity carried out by foreign states. Apparently, China spies will be smarter next time.

2026年5月23日 星期六

兩名男子首次在英國史上被判為中國從事間諜活動(1/2)

 Recently The Guardian reported the following:


Two men first in British history to be found guilty of spying for China (1/2)

Chi Leung Wai and Chung Biu Yuen convicted over surveillance of dissidents in ‘shadow policing’ operation

The Guardian - Daniel Boffey, and Amy Hawkins in Beijing

Thu 7 May 2026 12.43 EDT

A UK Border Force officer and Hong Kong trade official based in London have been found guilty of spying for China and surveilling dissidents through a “shadow policing” operation.

Chi Leung “Peter” Wai, 38, and Chung Biu Yuen, 65, also known as Bill, were found guilty at the Old Bailey of assisting a foreign intelligence service, making them the first people in British history to be convicted of spying for China.

Wai, who worked for Border Force at Heathrow airport and volunteered as a City of London special constable, was also found guilty of misconduct in public office in relation to unauthorised searches of Home Office databases.

The two men, who had denied the charges, were found guilty by majority verdicts. Mrs Justice Cheema-Grubb will sentence the men, who are both dual Chinese and British nationals, at a later date.

Yuen, who was accused of giving Wai the targets to surveil, looked down as the verdict was heard. Wai stared ahead.

After 23 hours and 38 minutes of deliberation, jurors could not reach a verdict on charges against the men of foreign interference, a separate offence under the National Security Act. The prosecution said it would not seek a retrial.

A third accused man, 37-year-old former Royal Marine Matthew Trickett, who was charged under the National Security Act alongside Yuen and Wai in May 2024, was found dead in a park near his home in Maidenhead, Berkshire, a week after being bailed.

Prosecutors had asked the court to remand Trickett in custody for his own protection after he tried to take his own life in a police cell following his arrest. He told custody sergeants he would kill himself when he was released.

A nine-week trial heard that Wai gathered intelligence on the orders of Yuen, who was a senior manager at the Hong Kong Economic Trade Office (HKETO) in London, which was said to be an extension in the UK of the Hong Kong government.

The court heard that the targets included Nathan Law, an exiled politician who led the student protest movement in Hong Kong. Law was the subject of multiple spying operations and has had a £100,000 bounty put on his head by the Chinese authorities.

The jury was told that Wai infiltrated Hong Kong pro-democracy groups and sought to gather information on British politicians including the former Conservative cabinet minister Iain Duncan Smith and the Labour peer Helena Kennedy.

(to be continued)

Translation

兩名男子首次在英國史上被判為中國從事間諜活動(1/2

衛志樑和袁松彪因參與「影子警察」行動監視異人士而被定罪

一名英國邊境部隊官員和一名常駐倫敦的香港貿易官員被判犯有為中國從事間諜活動並透過「影子警察」行動監視異見人士的罪行。

38歲的衛志樑(又稱 Peter)和65歲的袁松彪(又稱 Bill)在Old Bailey法院被判犯有協助外國情報機構的罪行,成為英國歷史上首批被判犯有為中國從事間諜活動罪的人。

曾在希斯路機場邊境部隊工作並擔任倫敦金融城特別警員的衛某,因擅自搜尋內政部資料庫而被判犯了公職人員行為不當罪。

兩名男子否認了所有指控,但最終被陪審團以多數票裁定有罪。法官Cheema-Grubb女仕將在稍後日期對這兩名擁有中英雙重國籍的男子進行量刑。

在宣判時,被控向衛某提供監視目標的袁某低下了頭。衛某則目視前方。

經過23小時38分鐘的審議,陪審團未能就兩名男子涉嫌干涉外國事務的指控達成一致意見,該指控是《國家安全法》下的另一項罪名。檢方表示不會尋求重審。

第三名被告,37歲的前皇家海軍陸戰隊員Matthew Trickett20245月與袁和衛一同被控違反《國家安全法》。他在獲得保釋一週後,被發現死於伯克郡Maidenhead住所附近的一個公園。

Trickett被捕後曾在警局牢房內試圖自殺,檢控一方因此要求法庭將其拘留候審,以保護其人身安全。他曾告訴拘留他的警佐,稱他在不被拘留之時會自殺。

為期九週的庭審顯示,衛某奉袁某之命蒐集情報。袁某是香港駐倫敦經濟貿易辦事處(HKETO)的高級經理,該辦事處被認為是香港政府在英國的延伸機構。

法庭得悉,情報目標包括領導香港學生運動的流亡政治人物羅冠聰(Nathan Law)。羅冠聰曾多次遭到間諜活動監視,中國當局曾懸賞10萬英鎊捉拿他。

陪審團獲悉,衛某曾滲透香港民主派團體,試圖收集包括前保守黨內閣大臣 Iain Duncan Smith和工黨同僚Helena Kennedy在內的英國政界人士的情報。

(待續)