2015年6月10日 星期三

日本企業北京求職聯合面試, 參與學生超過2倍

A few weeks ago the NHK News on-line reported the following:
北京で日系企業の合同就職面接会 参加学生2倍超に
411 2329
中国の北京で日系企業が現地の学生を採用する合同の就職面接会が開かれ、日中関係が改善に向かうなか、参加した学生の数が前回の2倍を超えました。
この就職面接会は、中国にある日系企業で作る団体「中国日本商会」が企業の採用と現地の学生の就職を支援するため、毎年2回北京で開いています。11日、会場となった大学の体育館に日系の化粧品メーカーや自動車関連の企業など16社が集まりました。
面接に訪れたのは、日本語を学び、ことし卒業予定の中国人の大学生や大学院生らで、流ちょうな日本語で企業の担当者に事業の内容を尋ねたり、志望の動機をアピールしたりしていました。今回参加した学生の数は700人と前回、去年11月の2倍以上で、主催者側では、日中関係がこのところ改善に向かうなか、両国の経済的な結びつきが今後も強まることへの期待も背景にあるとみています。
参加した大学院生の女性は「母は日系企業を選ぶことを心配していましたが、父は応援してくれたので、『神様は乗り越えられる試練しか与えない』という日本のことばどおり頑張ります」と話していました。一方、日系企業の担当者は「日中関係が雪どけに向かうなか、せっかく学んだ日本語を生かしたいという学生が多い」とか、「中国から日本を訪れる観光客が増えていて、優秀な中国人スタッフを増やしたい」などと話していました。

(試譯文)

In Beijing China, a joint job interview meeting held by Japanese-affiliated firms to employ local students was held; might be because the Sino-Japanese relation was moving towards some improvement, the number students who participated had exceeded that of last time by two folds.

This job interview meeting, which was held in Beijing twice a year and organized by the "China-Japan Chamber of Commerce” that was a group of Japanese-affiliated firms in China, tried to help the enterprises to do employment through the recruitment of local students. On the 11th (April) 16 companies came together: for example cosmetic makers and the Japanese car related enterprises gathered in a gymnasium of a university that became the meeting place.

Those who visited for an interview were students learning Japanese, and they were Chinese college students or graduate students that had planned to graduate this year. In fluent Japanese they asked the person-in-charge of an enterprise about the business contents, attracted to there by a motivation that came from their ambition. The number of students who participated this time was 700 which was 2 times more than last time held in November last year. According to the host, it was thought that amidst the prospect of an improving Japan-China relation recently, there was an expectation in the strengthening of economical ties between the two countries in the background.

A female graduate student who had participated was saying that "my mother is anxious that I choose a Japanese-affiliated firm, but my father supports me, so I exert myself as in a Japanese saying that "God only gives a test that one can get over". On the other hand, the person-in-charge of a Japanese-affiliated firm said that "amidst moving towards a thaw in Sino-Japanese relation, there are a lot of students who would like to utilize their hard learned Japanese", and that "with tourists from China visiting Japan on the increase, we would like to increase our excellent Chinese staff" and so on.


It is nice to know that in the private sector, the flow and exchange between people of the two countries are back to normal gradually.

沒有留言:

張貼留言