2026年5月7日 星期四

In Hong Kong Japanese Artists Cancel Concerts One After Another : Is It Due to Sino-Japanese Relations

Recently NHK News on-line reported the following:

香港で日本アーティストの公演中止相次ぐ 日中関係が影響か

202642122:30

香港

香港で予定されていた日本のアーティストのコンサートの中止が相次いで発表され、日中関係の悪化が影響したのではないかという見方も出ています。

ミュージシャンの藤井 風さんは来年にかけて世界各地で開催するワールドツアーのうち、香港で予定されていた公演を中止するとホームページで発表しました。

理由については明らかにしていません。

香港メディアは、おととし藤井さんが香港で開いたコンサートには、2日間で2万人以上のファンが詰めかけたと伝えています。

また、52日と3日に香港で予定されていた人気ロックバンド「ONE OK ROCK」のコンサートも4月に入って突然、中止が発表され、主催者側は理由について「予期せぬ不可抗力のため」としています。

去年秋以降、中国本土や香港では日本に関連するイベントの中止や延期が相次いでいて、日中関係の悪化が影響したのではないかという見方も出ています。

Translation

In Hong Kong Japanese Artists Cancel Concerts One After Another : Is It Due to Sino-Japanese Relations

April 21, 2026, 10:30 PM

Hong Kong

A series of cancellations of concerts by Japanese artists scheduled to be held in Hong Kong had been announced, leading to speculation that the deterioration of Sino-Japanese relations might be a contributing factor.

Musician Fujii Kaze (藤井 ) announced on his website that he was canceling his Hong Kong performances, which would be part of his world tour scheduled for next year.

The reason had not been disclosed.

Hong Kong media reported that over 20,000 fans attended Fujii's concerts in Hong Kong two years ago.

Furthermore, the concerts of the popular rock band "ONE OK ROCK," scheduled for May 2nd and 3rd in Hong Kong, were suddenly canceled in April. The organizers cited "unforeseen circumstances beyond their control" as the reason.

Since last autumn, there were a series of cancellations and postponements of events related to Japan in mainland China and Hong Kong, leading to speculation that the deterioration of Sino-Japanese relations might be a contributing factor.

         So, there have been a series of cancellations and postponements of events related to Japan in mainland China and Hong Kong, it is speculated that the deterioration of Sino-Japanese relations may be a contributing factor. Apparent, political tension between the two countries has affected cultural exchange activities in the private sector.

沒有留言:

張貼留言