北朝鮮 ナンバー2の要職にファン氏
5月2日 16時00分
北朝鮮で事実上ナンバー2とされるチェ・リョンヘ氏が務めてきた軍の役職に、ファン・ビョンソ氏が就いたことが分かり、今後、指導部の中でのファン氏の影響力が強まることが予想されます。
北朝鮮国営の朝鮮中央通信は2日未明、1日ピョンヤンで行われたメーデーの行事について伝える記事の中で、キム・ジョンウン第1書記の側近で事実上のナンバー2とされるチェ・リョンヘ氏に代わり、ファン・ビョンソ氏を軍総政治局長として紹介しました。
ファン氏は先月、チェ氏と同じ軍の次帥に昇進したばかりで、北朝鮮国営メディアの分析をしているラヂオプレスによりますと、ファン氏がこの肩書きで公式報道されるのは初めてだということです。北朝鮮の軍総政治局長は軍内部の思想統制を担当する部署のトップで、今後、指導部の中でのファン氏の影響力が強まることが予想されます。
一方、前任のチェ氏は、先月9日に行われた北朝鮮の国会に当たる最高人民会議で国防委員会の副委員長に就任したばかりですが、ことしに入って国営メディアで動静が伝えられる回数が大きく減っており、健康状態の悪化が取りざたされていました。
ファン氏は先月、チェ氏と同じ軍の次帥に昇進したばかりで、北朝鮮国営メディアの分析をしているラヂオプレスによりますと、ファン氏がこの肩書きで公式報道されるのは初めてだということです。北朝鮮の軍総政治局長は軍内部の思想統制を担当する部署のトップで、今後、指導部の中でのファン氏の影響力が強まることが予想されます。
一方、前任のチェ氏は、先月9日に行われた北朝鮮の国会に当たる最高人民会議で国防委員会の副委員長に就任したばかりですが、ことしに入って国営メディアで動静が伝えられる回数が大きく減っており、健康状態の悪化が取りざたされていました。
(試譯文)
It turned
out that Fan Byonso had taken up Choi Ryonhe’s position in the army that would
effectually turn him into the number 2 man in North Korea ; it was expected that
the influence of Fan in the Guidance Department would become strong from now
on.
Before dawn
on the 2nd, in a report that talked about the May Day events performed
in Pyongyang on the 1st, the Korea Central News Agency managed by the
North Korea government introduced Fan, instead of Choi Ryonhe, as the head of the
chief army political bureau, effectively making
Fan as the number 2 man by his proximity to Kim Jong Eun the 1st secretary.
Last month
Fan was been just promoted as the deputy governor of the army same as Choi. According
to the Radio Press which analyzed the North Korea state media, it was the
first time that Fan was mentioned by this title in an official report. The head of the army general political bureau of North Korea was
a post that took charge of thought controls inside the army, and it was expected
that the influence of Fan inside the Guidance Department would become strong
from now on.
On the
other hand, although Choi the predecessor had just inaugurated on the 9th of
the last month as the vice chairman of National Defense Commission in the Supreme
People's Assembly which was an equivalent to the North Korea Parliament, entering
this year, the number of times that he was mentioned by the state media had
been reduced substantially, and a deterioration in health condition was
mentioned.
It seems that Choi’s fading out from
the political scene was not due to political reasons.
沒有留言:
張貼留言