Recently the Yomiuri News reported the following:
東日本巨大地震による津波で沖合や陸地に流されたり、大破したりした漁船は、宮城県だけで約1万2000隻に上り、県に登録された船の9割に達することが30日、分かった。 県の発表によると、県が県漁協に対して行った聞き取り調査の結果、県に登録済みの20トン未満の船1万3409隻のうち、無事だったのは1404隻のみ。残りの1万2005隻は、沖合や陸地まで流されたり、沈没したりしていた。被害額は1022億円に上るとみられる。さらに、20トン以上の漁船161隻については、県が引き続き被害状況を調べている。 被害に遭った船は、石巻市が3341隻、気仙沼市が3315隻、南三陸町が2149隻など。いずれもほとんどがサンマ漁やイカ漁、ワカメやカキなど養殖漁業の船だ。船のほか、養殖施設や水産物の被害額も332億円に上るという。
(試譯文)
On the 30th, it was understood that the number of fishing boats that were thrown into offshore or onto the land and got serious damages because of the tsunami of the East Japan huge earthquake had gone up to about 12,000 in Miyagi Prefecture alone, and reaching 90 percent of total ships registered in the prefecture. According to the announcement of the prefecture, the result of the hearing survey which the prefecture did on the prefecture's fishery cooperative organizations, for ships less than 20 tones, the number of safe ones was only 1404 among 13,409 ships registered in the prefecture. Of the remainder 12,005 some were thrown to offshore or onto the land, and some had sunk. It was expected that the damage cost would amount to 102.2 billion yen. In addition, the prefecture continued to examine the damage situation of about 161 fishing boats of 20 tons or more. With regard to ships that encountered damages, there were 3341 at Ishinomake, 3315 at Kesen'numa city, 2149 at south Sanriku-cho etc. Mostly were ships for the saury fishing and the squid fishing, and also ships for aquaculture for wakame seaweeds and oysters. Besides the ships, it was said that the damage cost of the cultivation facilities and marine products also would amount to 33.2 billion yen.
Obviously, the fishery in the region had suffered heavy damages. It is a sad news to hear.
沒有留言:
張貼留言