2011年3月18日 星期五

日本輻射引起國際航機恐慌

Recently the Yomiuri News reported the following:
 福島第一原子力発電所の爆発の影響で、海外の航空会社が少なくとも4便について着陸先を成田空港から別の空港に変更していたことが分かった。

 関東地方への寄港中止を検討中の船会社もあり、国土交通省では「原発周辺以外では放射線量はごくわずか。正しい情報を知ってほしい」として、成田、羽田空港周辺や、東京港などの放射線量の測定値を、同省や関係機関のホームページに英語で掲載し始めた。
 国交省によると、東京など関東地方で微量の放射線量が観測されて以降、複数の外国船会社から、「船員が不安がっているが大丈夫か」などの相談が寄せられている。航空便でも、18日には、ドイツ・ルフトハンザ航空やイタリア・アリタリア航空の計4便が、着陸先を成田空港から関西空港や中部国際空港に変更したという。
 日本から出発する航空機への過剰な反応も出ている。国交省や全日本空輸によると、16日に成田空港を出発した全日空の貨物機が、到着地の中国・大連空港の係員に、積み荷の放射線量が中国の規定値を超えていると指摘され、荷物を降ろさずに帰国した。同社は、中国側に規定値や検知した放射線量を問い合わせたが、回答はないという。
  大畠国交相は18日の閣議後の記者会見で、「政府全体で正確な情報の発信に努めたい」と述べた。

(試譯文)
It had been understood that at least four flights of overseas airlines had changed the landing destination from New Tokyo International Airport to another airport due to the number one nuclear plant explosion in Fukushima.

There was a shipping company considering the discontinuation of the port call at the Kanto region, also the Ministry of Land, Infrastructure and Transport having regard that 「Radiation dosage escaped is very slight outside the area surrounding the nuclear power plant, and there is the wish to know the correct information」, information on radiation measurements in the area around the Narita airport, the Haneda Airport and the Tokyo port were published at the homepage in English of the same Ministry and other related organizations.
According to the Diplomatic Relation Ministry, after a small amount of dose of radiation was observed in the Kanto region such as Tokyo, the enquiry such as "The crew is not feeling safe, and is it safe?" was being raised by more than one foreign shipping company. On the 18th it was said that air mail in total in four flights of Alitalia Airlines in Italy, and Lufthansa Airlines in Germany had changed their landing destination from New Tokyo International Airport to the Kansai airport and Chubu International Airport.
There were also over reaction to the aircraft departed from Japan too. According to the Diplomatic Relation Ministry and All Nippon Airways, the cargo plane of All Nippon Airways that departed from New Tokyo International Airport on the 16th was pointed out by the officer in charge at the Tairen airport, the destination in China, that the radiation dosage of the load had exceeded the regulated amount of China, and the plane returned home without unloading the cargo. It was said that there was no answer though this company inquired about the regulated value of China and the dosage of radiation detected.
On the 18th, Transport Minister Ohata at the press conference after the Cabinet Council meeting said that "The whole government want to work hard in sending out the correct information".

The Japanese government is trying hard to disclose more information on radiation related matters. I think this is the first step in the right direction.

沒有留言:

張貼留言