Recently the NHK News reported the following:
大手電機メーカーの「NEC」は、中国の大手パソコンメーカー「レノボ・グループ」と合弁会社を設立して共同で事業を展開し、主力のパソコン事業の収益改善を目指すことになりました。
発表によりますと、NECは、ことし6月にもレノボ・グループと合弁で持ち株会社を設立し、その傘下にNECのパソコン事業とレノボの日本法人を移管する形で、共同でパソコン事業を行います。合弁会社にはレノボが過半数を出資し、両社は共同で資材を調達したり、開発で連携したりして、コスト競争力の高い製品を販売していくとしています。NECはブランドを残し、レノボの世界的なサービス網などを利用して、一度撤退した海外市場でも日本企業向けに販売します。また、世界的に需要が伸びている多機能端末などの共同開発も検討するとしています。レノボは、6年前、アメリカの「IBM」からパソコン事業を買収した中国・北京に本拠を置く世界4位のパソコンメーカーです。NECは、国内のパソコンの販売で長年首位ですが、価格競争が激化するなか、今回の提携で収益の改善を目指すことにしています。NECの遠藤信博社長は会見で、「提携による規模のメリットを生かすことで、国内シェア首位を維持し、パソコン事業の強化を目指したい」と述べました。
"NEC" the major electric machine manufacturer would, together with a major personal computer manufacturer the "Lenovo group" of China, establish a joint venture company to develop the business jointly that aimed at improving earning in the key business of personal computer.
According to the announcement, a holding company would be established under joint management with the Lenovo group in June this year, as a subsidiary, NEC's personal computer business and Lenovo's Japanese corporation were transferred to it to jointly carry out the computer business. In the joint venture company the majority investment was from Lenovo; the two companies would jointly procure materials, and jointly do development, assuming that it could sell products with high competitiveness in cost. With NEC leaving behind the brand name, and making use of worldwide service net of Lenovo, this company aimed at the Japanese firms to sell the products although temporarily withdrew from the overseas market. Moreover, it intended to examine the joint development in items such as multifunctional terminals that the demand had expanded worldwide. Lenovo was a personal computer and media manufacturer in the fourth place in the world that opened its base in Beijing of China and had purchased its personal computer business from "IBM" of the US six years ago. NEC was aiming at improving earnings; its sales in domestic personal computer was in the head position for years, but as price competition had intensified it hoped to increase its profit through the co-operation. President Nobuhiro Endo of NEC said in an interview that "I want to maintain the domestic share in the head position by making the best use of the advantage in scale through this co-operation, and aim at strengthening the personal computer business".
To co-operate with other companies through joint venture, NEC is making the necessary adjustment in preparation for the keen competitions ahead.
沒有留言:
張貼留言