2010年10月13日 星期三

日本零售業低迷

Recently the NHK News reported the following:

大丸と松坂屋を傘下に持つ「J.フロントリテイリング」など、大手デパート3社のことし8月の中間決算は、消費の低迷で衣料品などの販売が伸び悩んだことから、いずれも売り上げが前の年の同じ時期を下回りました。
大手デパート3社のことし8月の中間決算が12日までに出そろい、このうち、売り上げは、大丸と松坂屋を傘下に持つ「J.フロントリテイリング」と「セブン&アイ・ホールディングス」傘下の「そごう・西武」がいずれも2.8%、「高島屋」が1.4%、前の年の同じ時期を下回りました。これは消費の低迷で主力の衣料品や時計など高額商品の売り上げが伸び悩んだことなどによります。各社とも従業員の数を減らしたり、広告費を削減したりするなど、合理化を進めており、営業利益については、J.フロントリテイリングと高島屋の2社が前の年の同じ時期を上回りました。しかし、急激に進む円高や株価の低迷などで、経営を取り巻く環境は厳しくなるとみており、新たなテナントの誘致や若者向けの低価格の衣料品などの品ぞろえを強化するなどして売り上げの回復につなげていきたい考えです。
(試譯文)
The interim account of three major department store companies such as "J. Front Retailing Company" that was holding Daimaru and Matsuzakaya as subsidiaries, in August this year all the sales fell below the same time of the previous year because sales such as apparel were unable to move upward due to decrease in consumption.
In the August interim account this year presented as at 12th for the three major department store companies, the sales of "J. Front Retailing Company" that was holding Daimaru and Matsuzakaya as subsidiaries fell by 2.8% below the same time of the perious period, and the same was true for "Sogo Stores and Seibu" held by "Seven & i Holdings Co., Ltd." as a subsidiary, and it was 1.4% for "Takashimaya". This was because the inability to move upward the sales of the high priced commodity major items such as apparel and clocks due to the depression of consumption etc. Rationalization was advanced in both companies by decreasing the number of employees, and reducing advertising expenses, the operating profit of the two companies (the J.Front Retailing Co. and Takashimaya) exceeded that of the same time the previous year. But because of the rapid appreciation of the yen and the sluggish stock market, the environment surrounding the management was expected to become severe, and had the idea to tie the recovery of sales by strengthening goods with stocks such as the low price apparel so as to attract new tenants and young people.

Its seems that the high yen value has adversely affected the business sector of Japan.

沒有留言:

張貼留言