A few weeks ago the Mainichi News on-line reported the
following:
がん光治療:夏にも治験 米で承認 舌、咽頭 対象
毎日新聞 2015年05月06日 09時00分(最終更新 05月06日 18時18分)
体の外から光を当ててがん細胞を破壊する新たながん治療の治験を、米医薬ベンチャーと小林久隆・米国立衛生研究所(NIH)主任研究員らのチームが今夏にも米国などで始める。米食品医薬品局(FDA)が承認した。がん患者を対象に、安全性や効果を調べる。患者の負担が少なく効率的な新しい治療法になる可能性がある。
計画によると、手術や放射線治療、抗がん剤などの治療法で治らなかった舌がん、咽頭(いんとう)がんなどの患者が対象。がん細胞だけが持つたんぱく質に結びつく性質がある「抗体」に、特定の波長の近赤外光を当てると化学反応を起こす化学物質を付けて患者に注射する。体外や口腔(こうくう)内から患部に近赤外光を照射すると化学反応が起き、がん細胞を破壊できる。マウスなどの実験で安全性と効果を確認した。
治験ではまず、患者7〜9人に化学反応を起こす物質を付けた抗体を注射し、安全性を確認する。次に、注射後の患者15〜24人を対象に、患部に近赤外光を照射する。3カ月かけてがんの大きさの変化や副作用、当てる光の量による効果の違いなどを調べる。
近赤外光自体は体に害はなく、体表から5〜10センチの深さまで届く。今月から米ミネソタ大や、FDAの承認が効果を持つオランダ・フローニンゲン大で患者の募集を始める。小林さんは「安全性が確認されれば、治療法が確立されていない希少がんを対象にした治験も検討したい」と話す。【永山悦子】
(試譯文)
Regarding a new cancer treatment which applied light from outside
the body to destroy cancer cells, in the USA this summer a team formed by
the US Medicine Venture together with Kobayashi Hisataka, the head researcher
of the US National Institutes of Health (NIH) would begin a clinical trial. It
was approved by the US Food and Drug Administration (FDA). Targeting at the
cancer patients the team would check for safety and effect. There was a possibility
that patient's burden would become small in this efficient new curing method.
At
the start of the clinical trial, 7- 9 patients were given an injection of
antibody that contained a matter that could cause chemical reaction, and their
safety was confirmed. Next, near infrared light were applied to the affected
parts of 15-24 targeted patients after an injection. After 3 months, the
difference in the change in size of the cancer, the side effects, and the changes
caused by the different amount of the light applied were checked.
The
light itself was harmless to the body, and the depth of receiving the near
infrared light was from the body surface down by 5-10 centimeters. With effect
from this month, patient recruitment was started by the Minnesota
University in the US together with the Netherlands Groningen
University which had the approval
from the FDA. Mr. Kobayashi said that "when the safety is confirmed, we would
also like to consider making the rare cancer a subject which clinical trials
have not been established".
I think this research will help a lot of
the related cancer patients.
沒有留言:
張貼留言