Yesterday the FNN News on-line reported the following:
宝塚歌劇団、創立100周年の記念式典 卒業生ら2,000人が集合
04/05 18:53
創立100周年を迎えた宝塚歌劇団が、記念式典を行い、卒業生など2,000人が大集合した。
2014年で創立100周年を迎えた宝塚歌劇団では、5日、記念式典が行われ、伝統の袴に身を包んだ、現役のトップスター5人の歌で幕を開けた。
宝塚歌劇団では、これまでに4,426人のタカラジェンヌが誕生していて、会場には、卒業生などおよそ2,000人が集まり、華やかな雰囲気に包まれた。
式典では、ピアニストの辻井伸行さんの演奏が披露されたほか、宇宙飛行士の若田光一さんからも、お祝いのメッセージが届けられた。
また、団員たち460人による「すみれの花咲く頃」の合唱や、100期生によるラインダンスも披露され、100周年を盛大に祝った。 (関西テレビ)
2014年で創立100周年を迎えた宝塚歌劇団では、5日、記念式典が行われ、伝統の袴に身を包んだ、現役のトップスター5人の歌で幕を開けた。
宝塚歌劇団では、これまでに4,426人のタカラジェンヌが誕生していて、会場には、卒業生などおよそ2,000人が集まり、華やかな雰囲気に包まれた。
式典では、ピアニストの辻井伸行さんの演奏が披露されたほか、宇宙飛行士の若田光一さんからも、お祝いのメッセージが届けられた。
また、団員たち460人による「すみれの花咲く頃」の合唱や、100期生によるラインダンスも披露され、100周年を盛大に祝った。 (関西テレビ)
(試譯文)
The Takarazuka Revue Company held a
commemorative ceremony to celebrate its 100th anniversary and 2,000 people, including graduates etc. formed a large gathering.
The Takarazuka Revue Company celebrated the
100th anniversary in 2014. In the commemorative ceremony on the 5th,
the curtain was opened with the singing by five top-name stars of active service, they
were dressing the traditional hakama.
In Takarazuka Revue Company where 4,426 Takarajen'nu
were born until now, about 2,000 people, such as graduates, gathered in a
hall, and all immersed in an atmosphere of beauty.
At the ceremony, a performance by Mr.
Nobuyuki Tsujii the pianist was announced, and also a message of
congratulations was received from Mr. Koichi Wakata the astronaut.
Moreover, it was announced that a 460-member
chorus would sing "When the violet flowers blossom" and also the 100th
term students would perform the line dance. The centennial was celebrated on a
grand scale.
(Kansai Television)
One hundred year is a long time for an entertainment company. It
gives a chance to those girls who dream of performing on the stage.
沒有留言:
張貼留言