Recently the
Yomiuri News on-line reported the following:
新設住宅着工98万戸、11%増…4年連続増
国土交通省が31日発表した2013年の新設住宅着工戸数は、前年比11・0%増の98万25戸となった。
4年連続の増加で、リーマン・ショックの影響が表れる前の08年(約109万戸)以来5年ぶりの高い水準となった。2けたの伸び率は、消費税率が3%から5%に引き上げられる前の1996年(11・8%)以来となる。
景況感が上向き、購入意欲が高まっていることや、住宅ローン金利が将来上昇するとの思惑も高い伸びにつながった。消費税率引き上げを前にした駆け込み需要も後押ししたとみられる。
内訳は、持ち家が13・9%増の35万4772戸、貸家が11・8%増の35万6263戸、分譲マンションが3・6%増の12万7599戸、分譲一戸建てが10・0%増の13万4888戸だった。地域別では、首都圏が6・2%増、中部圏が14・5%増、近畿圏が12・9%増、その他地域が13・7%増だった。
(2014年2月1日00時17分 読売新聞)
(試譯文)
The Ministry of Land, Infrastructure,
Transport and Tourism announced on the 31st that the number of new dwellings that
started construction in 2013 was 980,025 units, being an increase of 11.0% compared with last
year.
This increase was continuing for four years
and was at a high level for the first time in five years since 2008 (about
1,090,000 houses) before the influence of the Lehman shock appeared. It was at a
two-digit pace expansion since 1996 (11.8%), before the consumption tax rate was
pulled up from 3% to 5%.
With increasing business confidence, the
buying intention was high; the expectation that mortgage rates would go up
in the future was also connected with this high growth. It was concluded that
the growth was also backed up by the buying rush made before the rise in the
consumption tax rate.
In the breakdown, for owner-occupied house
it was a 13.9 percent increase at 354,772 units. For rental housing it was 356
263 units which was an 11.8 percent increase, for the condominium it was
127,599 units which was a 3.6% increase, the sale-in-lots single house was
134,888 units, an increase of 10.0%. According to area, the increase in the
metropolitan area was 6.2%, in the middle region was 14.5%, in the Kinki
district was 12.9%, in other areas the increase was 13.7%.
(00:17 on February 1, 2014 Yomiuri Shimbun)
It seems that after many years of deflation
Japan ’s
economy is picking up gradually.
沒有留言:
張貼留言