Recently the Mainich News reported the following:
中国国営新華社通信は2日、領有権を巡りベトナムなどと対立している南シナ海の西沙(パラセル)諸島周辺海域に、農業省所属の大型漁業監視船「漁政306」(400トン級)を初めて常駐させると伝えた。既に広東省広州の港を出港したという。中国の監視船常駐は、周辺諸国の懸念を招きそうだ。
報道によると、これまで西沙諸島周辺ではいずれも100トン級以下の「漁政308」と「漁政309」の2隻が随時、監視業務を行ってきた。しかし漁船監視などの業務が増えたため、新たに「漁政306」を監視活動のため常駐させることに決めた。これまでの2隻とともに「中国の海洋主権と漁業権益を守り、漁師の安全を保障する」としている。
中国で外交を統括する戴秉国(たい・へいこく)国務委員(副首相級)は5~9日にベトナム訪問を予定しており、今回の常駐が両国の協議の新たな火種となる可能性もある。
(試譯文)
On the 2nd, the Chinese official Xinhua news agency said that a large-scale fishery patrol boat the "Fishing politics 306" (400-ton class) of the agricultural ministry was made to station for the first time in the sea around the Paracel Islands in the South China Sea where it had conflict with Vietnam etc. concerning the sovereignty. It was said that the boat had already departed from a sea port in Guangdong province. It looked likely that the stationing of a patrol boat by China would cause worry to the surrounding countries.
According to a report, "Fishing politics 308" and "Fishing politics 309" both less then 100-ton had been doing round-the-clock watching service up to now around Paracel Islands. However, it was a new decision to make "Fishing politics 306" to station to do monitoring activities because the business to watch the the fishing boats etc. had increased. It was assumed that up to now the two boats were together "Defending China's oceanic sovereignty and the fishing rights, and securing the fisherman's safety".
In China the State Councilor (vice premier level) Dai Bingguo whose duties included diplomacy had scheduled to visit Vietnam on the 5th to 9th , and there was a possibility that this stationing might become a new cause for the two countries to have discussion.
To station such a big fishery patrol boat in this sensitive region would likely cause alarm in the neighbouring countries such a Vietnam and the Philippines.
沒有留言:
張貼留言