Recently the NHK News reported the following:
日本、中国、韓国の3か国の大学の間で、留学や単位の相互認定などの交流を進めようと、各国の大学の研究者らが16日、東京都内で会議を開きました。3か国の大学間の交流を「キャンパス・アジア構想」と呼ぶことを決め、単位を相互に認め合うことなどで合意しました。
この会議は、去年10月、中国の北京で開かれた日本、中国、韓国の3か国による首脳会談で、大学間の交流が合意されたことを受けて開かれたものです。東京・千代田区のホテルで開かれた会議には、各国の大学の研究者のほか、経済界や政府関係者などあわせて17人が出席し、初めに、鈴木文部科学副大臣が「東アジア地域の経済活動の一体化が進むなか、交流を進め、共同で人材の育成を行うことが不可欠です」とあいさつしました。そして、3か国の大学間の交流を「キャンパス・アジア構想」と呼ぶことを決め、単位を相互に認め合うことや、成績評価についての指針を作成すること、それに学生の交流プログラムの検討を進めることで合意しました。日中韓の3か国の中でも、日本は海外に留学する学生が減る傾向にあり、学生が海外に関心を持たない「内向き化」が進んでいると指摘されています。会議の共同議長を務めた慶応義塾大学の安西祐一郎教授は「日本の大学教育はこれまで内に閉じこもっていた。3か国の大学の連携をきっかけに、日本の学生にはもっと積極的に外に出て行ってもらいたい」と話しています
On the 16th, researchers at the universities of Japan, China, and South Korea held a conference in Tokyo to advance the exchange of overseas studying students, and to recognize credit units earned from universities. It decided that the inter-college exchange of these three countries be called "Campus Asia Plan", and agreed to recognize the credit units given out by each other.
This conference was opened after it received agreement to proceed with the inter-college mutual exchange from the summit attended by leaders of the three countries of Japan, China, and South Korea held in Beijing in China last October. In the conference held at the hotel in Chiyoda Ward of Tokyo which was attended by 17 people from the economic world and people related to the government besides the researchers from the universities of each country, Suzuki Senior Vice Minister of Eduction for Science began the meeting by saying that "As the integration of economic activities in East Asian region is progressing, it is indispensable to advance exchange and to promote talent jointly". In response to the situation, it agreed and decided that the inter-college exchange program among three countries to be called "Campus Asia Plan", it admitted the credit units of each other, it made indicators for the evaluation of learning results, so as to advance a review on the progress of the exchange program. Among the three countries of Japan, China and South Korea, Japan pointed out that the number of students who went overseas to study had a decreasing tendency, students were not interested in foreign countries and "the direction is turning inwards". Prof. Yuichiro Anzai of Keio University who served as the conference co-president said that 「The university education in Japan currently shutting itself up from within. I want Japanese school students to go out more actively, starting with the cooperation with the universities of the three countries. 」
So, more university students in China, Japan and South Korea will know each other through this exchange program.
沒有留言:
張貼留言