Recently the NHK News On-line reported the following:
留学先の大学からも学位もらえます 日本とEU 初の制度化へ
2018年7月4日
20時42分
日本とEUの間で、留学した学生に対し、自国だけでなく、留学先の大学からも学位を授与できるようにする制度の新設に向けた最終調整が行われていることがわかりました。
林文部科学大臣は、EUとの人材交流の促進を図るため、現地時間の6日、ハンガリーを訪れ、EUで教育を担当するナブラチチ委員と会談しますが、このほど会談後に発表される共同プレス声明案が明らかになりました。
それによりますと、日本とEUに加盟する28か国との間で、留学した学生に対し、自国だけでなく、留学先の大学からも学位を授与できるようにする制度を新設するとしています。
また、双方の国の大学が共同で学位を授与できるようにする制度も新設するとしています。
具体的には、宇宙や医療などの幅広い分野で、日本とEUの大学に「共同プログラム」を開発するよう募り、このプログラムに参加した学生が新たな制度の対象になるということで、現在、日本とEUの間で合意に向けて最終的な調整を行っています。
留学先の大学からも学位が授与される仕組みは、大学どうしで個別に行っているケースはありますが、日本政府として制度化するのは今回が初めてで、EUが域外の国と行うのも初めてだということです。
Translation
It was found out that a system that an academic degree could
also be given from a university in the overseas location of studying, on top of the one from one’s own country, was established between Japan and the EU for students who
studied abroad; and final adjustments were being made.
Hayashi the Minister of Education, Culture, Sports, Science
and Technology in order to plan for promoting an exchange of human resources
with the EU, visited Hungary on the 6th local time to talk with the Nabula Chi
Chi the commissioner who took charge of education in the EU, this was made
clear from a mutual press statement plan announced after the meeting.
According to that, between Japan and the 28 countries which joined
EU, regarding the student who studied abroad it was supposed that a new system
would be established that one could also receive an academic degree from a
university in the studying abroad location on top of one’s own country.
It also supposed to establish a system to make sure that
both national universities could give the academic degree jointly.
Specifically in the wide field of the universe and the
medical treatment etc., "common programs" might be developed with
recruitment in universities in Japan and the EU. It was said that the students
who participated in this program would be the target of the new system, and now
final agreements were being adjusted between Japan and the EU.
While there were cases in which an academic degree was also be
given by a university in the overseas studying location, it was being performed
independently between universities. This was the first time that such arrangement was
institutionalized by the Japanese Government, and it was said that it was also
the first time that EU did this with a country outside its area.
So, the academic
connection between Japan and EU would be further enhanced.
沒有留言:
張貼留言