Recently the NHK News
On-line reported the following:
中国 尖閣諸島などの記載に“違反” 日本企業に地図廃棄命じる
1月31日 4時14分
中国当局は、国内で配布された地図について調査を行い、自国の領土だと主張する沖縄県の尖閣諸島などの記載をめぐって違反があったとして、日本企業にも地図の廃棄を命じたと発表しました。
中国当局は、国内で配布された地図などで表記に問題があるものについて、去年、調査を行い、罰金や地図の廃棄などの処分を行った8社の事例を発表しました。
このうち、生活雑貨などを販売する日本のブランド「無印良品」の店舗が配布したカタログの地図について、地図の管理条例に違反していたとして廃棄を命じたとしています。
具体的な違反として、中国が自国の領土だと主張する沖縄県の尖閣諸島や、領有権を主張する南シナ海の島々が記載されていなかったほか、台湾について誤った表記があることなどを挙げています。
また、ほかの中国企業7社についても同様の違反があったとして罰金などが命じられました。
無印良品のブランドを展開する良品計画によりますと、地図は、世界各国での店舗展開を紹介するための簡単なものだったということですが、去年10月、当局の指示を受けて中国で配布するものについては廃棄などの対応をとったということです。
中国では、地図のほかにも、ホームページなどで台湾を国家のように扱っているなどとして、今月、ホテルや航空会社など複数の欧米企業が修正と謝罪を求められていて、中国当局は、外国企業に対しても領土や主権についての主張を受け入れるよう対応を強めています。
My translation
The Chinese authority
investigated the maps that were distributed in the country and assumed that there
was a violation concerning the recording of the Senkaku Islands in
Okinawa-ken, insisting that they were the territory of its country, and announced
that it had order a Japanese company to dispose of the map .
The Chinese authority
last year investigated transcription
problems in maps distributed in the country and announced that there were 8 punishment cases
with a fine and the disposal of the maps.
Among them was Muji, a Japanese brand store which sold living miscellaneous goods. It had violated management regulations in its catalog maps that were used to show shop locations,
and was ordered to dispose of them.
The wrong
transcription mentioned was about the Senkaku Islands in Okinawa-ken, China had
insisted that they were its territory, also that some islands in the South China
Sea where China had a possession right weren't mentioned in the map, and that Taiwan was wrongly recorded.
Also, other 7 Chinese
enterprises likewise were being assumed to have made a violation and a fine was
ordered.
According to Muji which
developed the brand for generic quality goods, the maps were something to
introduce its store developments in all countries in a simple manner. It was
said that in about October of last year they received instructions from the authority that were linked
to things they distributed in China and it meant that they had to take action
such as to dispose of the maps.
In China, in addition
to maps, on the web site Taiwan was being
regarded as a state, as such some hotel and airline companies of several European and American enterprises this
month were asked to make correction and
apologies. The Chinese authority was strengthening its reaction to matters that were linked to territory and sovereignty reasoning accepted by foreign companies.
It
seems that China is tightening its control in the business activities of
foreign companies over sovereignty related matters.
沒有留言:
張貼留言