A few days ago the FNN News on-line reported the following:
iPS細胞使った移植手術成功 山中伸弥教授「最初の成果出た日」
09/12 22:04
iPS細胞を使った世界初の移植手術が行われ、成功した。
理化学研究所の高橋政代プロジェクトリーダーは「患者さん方の期待、希望、思いに1つの答えをお渡しできたかなと思って、それが、すごくうれしいところです」と語った。
高橋政代プロジェクトリーダーの研究グループは、iPS細胞から作った目の網膜の一部となる細胞を、兵庫県に住む女性患者に移植する手術を行った。
iPS細胞から作った細胞が、人体に移植されたのは世界初。
患者は手術後、元気な様子だったという。
手術の成功を受け、京都大学の山中伸弥教授も、会見を開いた。
山中伸弥教授は「チーム高橋の本当の底力と言いますか、最初の成果が出た日だというふうに思います」と語った。
高橋リーダーらは今後、患者の容態を見ながら、視力の定価が抑えられたかなど、効果を検証する予定。 (関西テレビ)
理化学研究所の高橋政代プロジェクトリーダーは「患者さん方の期待、希望、思いに1つの答えをお渡しできたかなと思って、それが、すごくうれしいところです」と語った。
高橋政代プロジェクトリーダーの研究グループは、iPS細胞から作った目の網膜の一部となる細胞を、兵庫県に住む女性患者に移植する手術を行った。
iPS細胞から作った細胞が、人体に移植されたのは世界初。
患者は手術後、元気な様子だったという。
手術の成功を受け、京都大学の山中伸弥教授も、会見を開いた。
山中伸弥教授は「チーム高橋の本当の底力と言いますか、最初の成果が出た日だというふうに思います」と語った。
高橋リーダーらは今後、患者の容態を見ながら、視力の定価が抑えられたかなど、効果を検証する予定。 (関西テレビ)
(試譯文)
The world's first transplant surgery using
iPS cells was performed and succeeded.
Masayo Takahashi the project leader of the Institute of Physical and Chemical Research said that
"when thinking of passing on an answer to a patient that has been expected,
hoped for, and thought of is a moment full of delight".
The research group with Masayo Takahashi as
the project leader conducted the operation of transplanting the cells made from
iPS cells to become a part of the eye’s retina of a female patient who lived in
Hyogo Prefecture .
It was the first in the world that cells
made from iPS cells were transplanted to a human body.
It was said that patient’s situation after
the operation was fine.
Kyoto University Professor Shinya Yamanaka
also gave an interview in response to the success of the operation.
Professor Shinya Yamanaka said that "it is talking
about the true potential power of Takahashi's team; I consider it is the day which
the first result comes out". For Takahashi leaders, from now on the plan
would be to look at the patient's condition, to see whether the price of vision
could be suppressed etc., and to verify the effects.
It is good news for the eye-patients in Japan .
沒有留言:
張貼留言