Recently the Yomiuri New on-line
reported the following:
昨年中に国内で新たに結核と診断された患者は2万2681人で、前年より580人減ったものの、減少ペースは依然として鈍いことが、厚生労働省の集計で分かった。
前年比で1000~4000人だった減少ペースは2008年から減速。今回の集計でも、前年の患者数と比較した減少率は2・5%にとどまり、その前の3・8%を下回った。
新規の患者を年齢別でみると、免疫力が低下する70歳以上の高齢者が53・8%を占めた。人口10万人当たりの患者数は大阪(28・0人)、徳島(23・6人)、和歌山(23・5人)、東京(22・9人)の順に多かった。
(2012年8月3日00時02分 読売新聞)
Although the number of newly diagnosed
tuberculosis patients in the country last year was 22,681 people, being a
decrease of 580 from the previous year, it turned out by the Ministry of
Health, Labor and Welfare that the reduction pace was still slow.
The reduction pace had slowed down compared
to the previous year of 2008 that had the number standing between 1,000 and 4,000.
The pace of decrease in comparison with the patient load of the previous year
stood at 2.5%, and this total was lower than the 3.8% before that.
When the new patient was looked at
according to age, the elderly people aged 70 and over whose immune strength had
fell occupied 53.8%. The number of patient load per 100,000 population in
ranking order was: Osaka (28.0 people), Tokushima (23.6 people), Wakayama
(23.5 people), and Tokyo
(22.9 people).
It seems that the situation in Tokyo is the best.
沒有留言:
張貼留言