2010年1月17日 星期日

開發東海油田爭拗

Recently NHK reported the following:

岡田外務大臣は東京都内で中国の楊外相と会談し、日中両国が共同開発することで合意している東シナ海の白樺ガス田について、中国が単独で開発を進めるようなことがあれば、日本としても対抗措置を取らざるをえないという考えを示しました。 日中外相会談は、東京で開かれた「アジア中南米協力フォーラム」の外相会合にあわせて行われました。この中で岡田外務大臣は、日中両国が共同開発することで合意している東シナ海の白樺ガス田について、「早期に条約の締結交渉に入れるよう、事務当局に指示してほしい」と述べ、共同開発に向けた具体的な協議を始めるよう求めました。そのうえで岡田外務大臣は、中国が単独で白樺ガス田に資材の搬入を始めるなどの動きがあることについて、「合意に反することがあれば、しかるべき措置を取る」と述べ、中国が単独で開発を進めるようなことがあれば、日本としても対抗措置を取らざるをえないという考えを示しました。これに対し、楊外相は「合意の実施に向けた環境整備が必要であり、実務レベルによる非公式の接触を継続したい」と従来からの考えを述べるにとどまりました。

Japan Foreign Minister Okada conferred with China Foreign Minister Yang in Tokyo to express the idea that Japan could not help but taking countermeasures if China alone pushed forward development of the white birch gas field in East China Sea which had been agreed by the two countries that it should be jointly developed. The Sino-Japanese foreign ministerial meeting was held additionally to the Foreign Minister meeting of "Asian Latin American cooperation forum" opened in Tokyo. In this meeting, Foreign Minister Okada said that regarding the white birch gas field in East China Sea which was agreed to be jointly developed by the two countries, "It is hoped that you will direct the authorities directly in charge to start the conclusion negotiation of the agreement as agreed upon in earlier agreements", and requested the start of a concrete conference for the joint development. Regarding the unilateral movement of China to start alone by carrying materials to the white birch gas field etc. Foreign Minister Okada expressed that, "If it contradicted mutual agreement, proper measures would be taken", and Japan could not help also taking countermeasures if China initiated development alone. In response, China Foreign Minister Yang merely repeated the idea of the past, saying that "Environmental considerations for the execution of mutual agreement is necessary, and want to continue informal contact on practical level".

I hope both China and Japan could have the wisdom of settling the dispute peacefully.

沒有留言:

張貼留言