2019年1月18日 星期五

Because of wine-drinking problems JAL was dropped from the top 20 companies in world safety ranking


Recently the NHK News On-line reported the following:
JALが飲酒問題で安全ランキング世界上位20社から脱落
2019113 1557

世界の航空会社の安全性を評価する専門メディアの最新のランキングで、日本航空がパイロットの飲酒問題を受けて上位20社から脱落したことが分かり、世界の航空業界からも厳しい目が注がれています。

世界の航空会社の安全性やサービスの質を評価しているオーストラリアの専門メディア、「エアライン・レーティングス」は、安全性の高い航空会社、上位20社を選ぶ最新の2019年版のランキングを発表しました。

それによりますと、日本からは全日空が選ばれた一方、2016年から3年連続で選出されていた日本航空はランキングから脱落しました。

このランキングでは、世界の405の航空会社を対象に、事故の記録や政府による監査、経営状況などの指標をもとに安全性を評価していて、担当者はメディアの取材に対し、日本航空について「パイロットの飲酒問題で除外した」と話しています。

日本航空をめぐっては、パイロットに続いて客室乗務員の飲酒も発覚し、国土交通省が業務改善勧告を出していて、世界の航空業界からも厳しい目が注がれています。

Translation
A professional media which estimated the safety of airline companies in the world showed that due to pilot’s drinking problems, it disclosed that in its latest ranking JAL was dropped from the top 20 companies, and the airline industry in the world had shown a critical eye.

The Australian professional media the "Airline Ratings" which estimated the safety quality and service of airline companies in the world announced its latest 2019 edition ranking which picked out the top 20 companies.

According to that, from the side of Japan while ANA was chosen, JAL which had been elected continuously for 3 years from 2016 was omitted from the ranking.

In this ranking, 405 airline companies in the world were targeted. Safety was estimated based on record of accident and government management; and also on business situation indicators etc. A person in charge said in a media coverage about JAL that they "excluded it because of pilot's drinking problems".

Concerning JAL, flight attendant's drinking was also being detected following the pilots; while the Ministry of Land, Infrastructure and Transport had sent out improvement recommendations, the airline industries in the world had shown a critical eye.

              I like traveling with JAL. I hope it can show improvements soon.

沒有留言:

張貼留言