2015年2月16日 星期一

中國的象牙貿易、“在不能控狀態中”保護組織報告

A few weeks ago the Yomiuri News on-line reported the following:
中国の象牙取引、「制御不能な状態」 保護団体が報告書
ナイロビ=三浦英之
201412172312
 動物保護団体「セーブ・ジ・エレファンツ」はこのほど、中国での象牙の違法取引が「制御不能な状態」になっており、中国の積極的な措置がなければ、野生のゾウは今後1世代のうちに絶滅する可能性があるとする報告書を発表した。
 ケニアのナイロビで開かれた記者会見で発表した。
 報告書によると、中国での象牙の卸売価格は2010年からの4年間で3倍に上昇。小売価格は02~14年で、北京では13・5倍、上海では8倍になった。両都市の275店舗を調べたところ、北京では78%以上の店舗が、上海では89%以上の店舗が違法営業だった。08年に自然死したゾウなどの象牙62トンの輸入が例外的に認められたことなどから、新たな富裕層の需要に火がついたと分析している。
 同団体のイアン・ハミルトン創設者は「アフリカでは過去3年間で10万頭のゾウが象牙のために殺された。ゾウの将来がどうなるかは、中国が鍵を握っている」と指摘している。
 中国の象牙取引をめぐっては、環境保護団体「環境調査エージェンシー」が先月、中国人の集団が昨年3月、習近平(シーチンピン)国家主席などのタンザニア訪問を利用して大量の象牙を買い付け、外交用に使われる袋を使って習氏の専用機で運んだとする報告書を発表。中国政府は「根拠がない」と否定している。(ナイロビ三浦英之

(試譯文)
An animal protection group the "Save-the-elephant" recently released a report which suggested that illegal trading of ivory in China was "in a state that control is impossible", and if no aggressive measure were taken by China, there was a possibility that wild elephant would become extinct in a generation from now.

  It was announced in a press conference held in Nairobi of Kenya.

  According to the report the wholesale price of ivory in China rose three times in four years since 2010. The retail price in the years 2002-14 rose 13.5 times in Beijing and 8 times in Shanghai. When 275 stores in these two cities were checked, more than 78 % of the stores in Beijing and more than 89 % in Shanghai were in illegal business. The import in 2008 of 62 tons of ivory from elephants that died naturally was admitted exceptionally. The fact that the newly rich class had ignited the demand was being analyzed

  Ian Hamilton the founder of the said group pointed out that "100,000 elephants were killed for ivory in the past 3 years in Africa. China is holding the key on what will happen to the future of elephants".

  Concerning Chinese ivory dealings, an environmental protection group the "Environmental Research Agency" released a report last month saying that a Chinese group in March last year (2013), using a visit to Tanzanian by Xi Jinping the head of state, purchased a great deal of ivory and carried them in diplomatic bags in the personal plane of Mr. Xi. The Chinese government denied it as "groundless".


The fact that more than 78 % of the stores in Beijing and more than 89 % in Shanghai were in illegal business would beg the question that where do these ivory come from. 

沒有留言:

張貼留言