Recently the NHK News
On-line reported the following:
米で子ども向け “防弾リュック” が人気
4月13日 7時58分
子どもたちが銃の犠牲になる悲惨な事件が後を絶たないアメリカでは、子ども向けのある特殊なリュックサックの売り上げが伸びています。
南米コロンビアに本社を置く会社が作っているのは子ども向けのリュックサックです。
見た目はカラフルでポップなデザインですが、防弾仕様になっていて、価格は200ドル(日本円で2万円余)で販売されています。
最大の売りは、壁に据え付けて銃弾を何発撃ち込んでもほとんど傷がつかない耐久性の強さです。
製造会社はもともと警備員用の防弾チョッキを主に作っていましたが、銃撃事件が多いアメリカにビジネスチャンスを見いだして、およそ5年前から子ども用のリュックサックと防弾チョッキの製造に乗り出し、去年にはフロリダ州に支社を構えるまでになりました。
特にことしに入ってからの売り上げは去年の同じ時期と比べて4倍に増えたということで、会社は、2月にフロリダ州の高校で起きた銃の乱射事件など悲惨な事件がアメリカ各地で後を絶たないことから、保護者が子どもの安全に敏感になっているのではないかと分析しています。
アメリカでは、学校での銃撃事件を防ぐためトランプ大統領が教師に銃を持たせることを提案していますが、会社は「防弾リュックサックは最も穏やかな方法で子どもたちを守ることができる」と話しています。
Translation
A company with its
head office based in Columbia in South American was making backpacks for
children.
Although the
appearance was colorful and with pop design, it had bullet-proof features and was sold for 200 dollars (in Japanese yen, about 20,000 yen).
The biggest selling
point was the strength of its
durability in that when it was mounted on a wall, no matter how many bullets were
fired it was hardly damaged.
Originally this
manufacturing firm mainly made bulletproof vest for guards, but it saw a business opportunity when the United
States had a lot of shooting incidents and from approximately 5 years ago it
started producing children backpacks and bulletproof vests; a branch office
was opened in the State of Florida last year.
In particular it was
said that from this year the sales increased four times compared with the same
time last year; the company analyzed that because a random gun shooting event
had occurred at a high school in the State of Florida in February etc. and there
was no end to these miserable events in the United States, guardian might become
sensitive to children’s safety.
Although president
Trump proposed making teachers to have guns to stop shooting incidents at school
in the United States, the company said "a bullet-proof backpack is the
gentlest way, and it is possible to protect children."
The unique feature of this backpack is a
good choice to ensure safety.
沒有留言:
張貼留言