2010年9月18日 星期六

日首相與外相商談

Recently the Yomiuri New reported the following:

日中両国の対立は、解消する糸口を見いだすのが難しそうだ。
 菅首相は18日、首相公邸で仙谷官房長官、前原外相らと協議し、東シナ海のガス田「白樺(しらかば)」(中国名・春暁)の中国側施設に掘削用ドリルのような機材が搬入された問題について、資源エネルギー庁幹部から現状説明を受けた。前原氏は「対中強硬派」と目されており、政府関係者は「首相や外相らの協議を中国に見せつけることは、けん制になる」と指摘する。
 海上保安庁は、漁船が巡視船に衝突した際の一部始終をビデオに撮影している。日本政府が船長の処分に関して一歩も引かない姿勢をとっているのも、「ビデオを見れば、漁船の悪質性は明らかだ」(外務省幹部)と考えているからだ。

It seemed to be difficult for the confrontation between the two countries to find a starting point to begin reconciliation.
On the 18th, the Prime Minister conferred with the Chief Cabinet Secretary and Foreign Minister Maehara et al. at the Prime Minister official residence, and received an up-dated explanation from the executives of the Agency for Natural Resources and Energy about the problem that machine parts like drills for digging were carried into the Chinese side of the "White birch" gas field at East China Sea (Chinese called it Chunxiao). Mr. Maehara was regarded as "Hard-liner towards China", and people related to the government pointed out that "The disclosure to China details on the conference between the Prime Minister and the Foreign Ministers was restrained".
The Japan Coast Guard was taking video when the fishing boat collided with the patrol boat. It was because of the idea of taking into consideration (by high-ranking Foreign Ministry officials) of these postures that Japanese Government didn't pull by as much as by one step over the treatment of the captain, "If the video is seen, the malignancy of the fishing boat is clear".

It is an interesting confrontation. I hope it will be over soon.

沒有留言:

張貼留言