2023年5月12日 星期五

中國外長:台海兩岸都是中國的

Recently Yahoo News on-line reported the following:

China's foreign minister: Both sides of the Taiwan Strait belong to China

Thu, April 20, 2023 at 6:55 p.m. PDT

SHANGHAI (Reuters) -China's Foreign Minister Qin Gang said on Friday that both sides of the Taiwan Strait belong to China, and that it is right and proper for China to uphold its sovereignty.

Qin made the remarks at the Lanting Forum in Shanghai, where he discussed a wide range of topics from debt, the global economy, and Taiwan.

"Recently there has been absurd rhetoric accusing China of upending the status quo, disrupting peace and stability across the Taiwan Strait," Qin said. "The logic is absurd and the conclusion dangerous."

He added that "fair-minded people can see who is engaged in hegemonic bullying and high-minded practices."

"It is not the Chinese mainland, but the Taiwan independence separatist forces and a handful of countries attempting to disrupt the status quo," Qin said. "Those who play with fire on Taiwan will eventually get themselves burned."

China recently held military exercises around the self-ruled island after Taiwan's president, Tsai Ing-wen, returned to Taipei following a meeting in Los Angeles with U.S. House of Representatives Speaker Kevin McCarthy.

Beijing views democratically governed Taiwan as its own territory, a claim the government in Taipei strongly rejects, and routinely denounces high-level meetings between Taiwanese and foreign leaders and officials.

(Reporting by Casey Hall; Writing by Bernard Orr; Editing by Muralikumar Anantharaman and Gerry Doyle)

Translation

上海(路透社)- 中國外交部長秦剛週五表示,台灣海峽兩岸均屬於中國,中國維護自己的主權是正和適當的。

秦在上海蘭亭論壇上發表上述言論,他在會上討論了債務、全球經濟和台灣等廣泛話題。

說:最近出現了指責中國顛覆現狀、破壞台海和平穩定的荒謬言論”;  “邏輯荒謬,結論危險。

他補充:公正的人可以看到誰在從事霸權欺凌和高尚的做法。

說:不是中國大陸,而是台獨分裂勢力和極少數國家企圖破壞現狀”; “在台灣玩火者,終將自焚。

在台灣總統蔡英文在洛杉磯與美國眾議院議長凱文麥卡錫會面後返回台北後,中國最近在自治島嶼周圍舉行了軍事演習。

北京將民主治理的台灣視為自己的領土,台北政府強烈反對這一說法,北京並經常譴責台灣與外國領導人和官員之間的高層會晤。

So, Beijing views the democratically governed Taiwan as its own territory, a claim the government in Taipei strongly rejects, and routinely denounces high-level meetings between Taiwanese and foreign leaders and officials. As China becomes more powerful economically and militarily, the chance of a military conflict over Taiwan is increasing.

沒有留言:

張貼留言