2011年10月20日 星期四

馬英九考慮未來十年與大陸達成和平協議

Recently the NHK News reported the following:
来年1月の台湾総統選挙で再選を目指す馬英九総統は「今後10年の間に、台湾海峡両岸の平和協定の締結交渉を行うかどうか考慮する」と述べて、中国との平和協定に前向きになったともとれる姿勢を示し、選挙戦への影響が注目されます。
これは17日、馬英九総統が、向こう10年間の政策ビジョンを発表する記者会見で言及したものです。この中で馬総統は、対中国政策について「政治より経済を優先するが、将来の政治対話を排除するわけではなく、平和協定も当然その中に含まれる」と述べました。そのうえで「台湾海峡両岸の関係が、順序を踏んで徐々に前進していくなかで、今後10年の間に平和協定の締結交渉を行うかどうか慎重に考慮していく」と述べ、中国との平和協定に前向きになったともとれる姿勢を示しました。馬総統は、交渉入りには、あくまで住民が強く支持することや、国会に当たる立法院の監督を受けることなど、3つの条件が必要だと強調しましたが、一方で「10年ビジョンの中に入れなければ、あたかも10年間はやりたくないみたいになり、よくない気がする」とも述べました。来年1月の総統選挙では、中国との距離の取り方が最大の争点になるとみられ、今回の馬総統の発言が選挙戦にどう影響するか注目されます。
(試譯文)
President Ma Yinjiu who was aiming at the re-election in the Taiwan presidential election in January next year said that "He will take into consideration in the coming ten years to negotiate for the conclusion of a peace agreement for both sides of the Taiwan strait ", it was a posture which could be taken as showing positive direction towards a peace agreement with China, and attracted attention regarding its influence on the election campaign.

The declaration was make on the 17th at the press conference as President Ma Yingjiu announced the direction of his next ten-years' policy vision. In it, President Ma, regarding the policy towards China, said that "Although priority is given to economy over politics, it is not necessary that a future political dialogue would be eliminated, and naturally a peace agreement is also included". It was further said that "on the relationship between the two sides of the Taiwan strait, orderly steps would be taken to move it forward gradually; and in the coming 10 years consideration would be taken carefully on whether to carry out negotiation to conclude a peace agreement", taking a posture which could be regarded as having positive effects towards a peace agreement with China.
Although it was emphasized that President Ma needed three conditions, such as that the strong and lasting support from the residents, and receiving the supervision of the legislative organization which was the equivalent of the Parliament in order to enter negotiations. On the other hand, it was stated that "If it is not put in the 10-year vision, it will look like that I will not do it within 10 years, I feel it is not right". In the presidential election in January next year, it was expected that how to keep a distance with China could become the greatest point at issue. How President Ma's remark would influence the electoral campaign would attract attention.

As always, Taiwan's relationship with China has been a hot topic in the presidential election in Taiwan.

沒有留言:

張貼留言